Swoją drogą. Gdyby chociaż było coś po angielsku, to zrozumie się nieco więcej. A tak, to słownik w rękę i tłumaczyć
Ech te Szwaby. 3-cia potęga gospodarcza i myślą, że oczami świcą
Instruction, Anleitung, Utasitas
Moderator: mod-Ogółem
- carman
- Posty: 353
- Rejestracja: 10 kwie 2006, 22:04
- Lokalizacja: Ostrowiec Św.
- Kontakt:
- DBv
- Administrator
- Posty: 1942
- Rejestracja: 04 kwie 2006, 23:05
- Lokalizacja: Wałbrzych-Wrocław
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
Tylko nie zawszew tym miejscu w którym być powinnyet22 pisze:E, no moim zdaniem nie było aż tak źle, zwłaszcza w tych instrukcjach ze zdjęciami. Były nawet polskie litery
-
- Posty: 534
- Rejestracja: 09 kwie 2006, 09:26
- Lokalizacja: Warszawa
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
DBv napisał:
Charakterek napisał:
DBv napisał:
oelka napisał:
Do BR110 nie pamiętam, ale do V36 była napewno, bo mam.A to zależy, z tego co pamiętam w BR110 i V36 nie miałem. (...)
Charakterek napisał:
Teraz mamy Unię, powinna być instrukcja po polsku (i czasem by się przydała).Jak było BTTB było też RWPG (pamięta ktoś jeszcze o co loto?) no i każdy produkt na eksport w ramach RWPG obligacyjnie miał instrukcję w języku każdego kraju, założycielskiego.
DBv napisał:
Najstarsze które pamiętam, były w 6-ciu językach - niemieckim, czeskim, polskim, węgierskim, rosyjskim i angielskim.ZTCP na instrukcji był opis góra w 4 różnych językach
oelka napisał:
E, no moim zdaniem nie było aż tak źle, zwłaszcza w tych instrukcjach ze zdjęciami. Były nawet polskie literyPrzynajmniej czesc z tych tlumaczen byla po "polskiemu", tlumaczona przez jakiegos Niemca, znajacego dosc srednio nasz jezyk
- oelka
- Moderator
- Posty: 2190
- Rejestracja: 09 kwie 2006, 00:34
- Lokalizacja: MDM
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
Przynajmniej czesc z tych tlumaczen byla po "polskiemu", tlumaczona przez jakiegos Niemca, znajacego dosc srednio nasz jezyk.
Krzysztof
Krzysztof
Krzysztof Olszak
skalatt.info
skalatt.info
- DBv
- Administrator
- Posty: 1942
- Rejestracja: 04 kwie 2006, 23:05
- Lokalizacja: Wałbrzych-Wrocław
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
Ale to chyba nie na jednej instrukcji te wersje w językach wszystkich siedmiu krajów założycielskich? ZTCP na instrukcji był opis góra w 4 różnych językach.
- Charakterek
- Posty: 1760
- Rejestracja: 02 kwie 2006, 21:06
- Lokalizacja: Radom
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
Jak było BTTB było też RWPG (pamięta ktoś jeszcze o co loto?) no i każdy produkt na eksport w ramach RWPG obligacyjnie miał instrukcję w języku każdego kraju, założycielskiego. Takie czasy byli panie dziejku!!!et22 pisze:Swoją drogą ciekawe - w czasach BTTB miały. Krok wstecz ...
- DBv
- Administrator
- Posty: 1942
- Rejestracja: 04 kwie 2006, 23:05
- Lokalizacja: Wałbrzych-Wrocław
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
A to zależy, z tego co pamiętam w BR110 i V36 nie miałem. Ale w BR 86 to była na pewno po polsku.
-
- Posty: 534
- Rejestracja: 09 kwie 2006, 09:26
- Lokalizacja: Warszawa
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
Swoją drogą ciekawe - w czasach BTTB miały. Krok wstecz ...
- DBv
- Administrator
- Posty: 1942
- Rejestracja: 04 kwie 2006, 23:05
- Lokalizacja: Wałbrzych-Wrocław
- Kontakt:
Re: Instruction, Anleitung, Utasitas
Modele Tilliga nie mają, a wymagać tego mamy od jakiegoś sprowadzanego "walizkowo" zestawu oferowanego na allegro? Bez przesady...
-
- Posty: 3295
- Rejestracja: 13 kwie 2006, 19:34
- Lokalizacja: Ciechanów
- Kontakt:
Instruction, Anleitung, Utasitas
Raczej dziwne że nie jest. Zgodzie z prawem jeżeli wyrób posiada instrukcję to musi być ona w języku polskim. Innym - opcjonalnie. Obowiązek dostarczenia instrukcji w języku polskim ciąży na sprzedawcy.DBv pisze:No dziwne, żeby jeszcze po polsku miało być, bez przesady...
Wiem że czasami instrukcje są zbędne ale spotkałem się również ze skomplikowanymi urządzeniami elektronicznymi bez instrukcji w języku polskim co uniemożliwiło korzystanie ze wszystkich funkcji. Ciekawym przykładem jest kanadyjska centrala alarmowa - DSC 5010 z bardzo poważnymi błędami w tłumaczeniu prowadzącymi do wadliwego oprogramowania systemu alarmowego.
Ostatnio zmieniony 22 lip 2006, 23:53 przez Kilkujadek, łącznie zmieniany 3 razy.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość